Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

es geht los!

  • 1 co

    co [ʦ̑ɔ], <czego, czemu, czym>
    1.
    I. pron
    1) interrog was
    \co to jest? was ist das?
    \co to za jeden? was ist das für einer?
    o \co chodzi? worum geht es?
    \co mówiłeś? was hast du gesagt?
    \co z tobą? was ist mit dir los?, was hast du?
    czego [ lub \co] chcesz? was willst du?
    \co jemu do tego? was geht ihn das an?
    \co mi po tym? was habe ich davon?
    zgłupiałeś czy \co? bist du verrückt geworden oder was?
    \co takiego? wie bitte?, habe ich richtig gehört?
    2) rel
    to drzewo, \co rośnie koło domu dieser Baum, der neben dem Haus wächst
    wspominał tych, \co odeszli er erinnerte an die, die dahingegangen sind
    zdałem egzamin, \co wszystkich zaskoczyło ich habe die Prüfung bestanden, was alle überrascht hat
    \co się stało, to się nie odstanie was geschehen ist, ist geschehen
    mów, \co chcesz sag doch [ lub du kannst sagen], was du willst
    nie ma \co zwlekać es gibt keine Zeit zu verlieren
    Bóg wie \co weiß Gott was
    \co za pogoda! was für ein Wetter!
    4) ( tyle ile)
    biegł \co sił er lief, so schnell er konnte
    \co niemiara übermäßig, eine Unmenge
    5) \co bądź irgend[et]was, was auch immer
    nie ma \co es bringt nichts, es hat keinen Zweck
    \co jak \co, ale... du kannst sagen, was du willst, aber...
    \co mi tam was geht mich das an?
    \co tam ganz egal
    II. part
    \co najwyżej/najmniej höchstens/mindestens
    \co nieco ein bisschen
    \co prawda allerdings, zwar
    \co gorsza und was noch schlimmer ist
    \co więcej vielmehr
    \co chwila jeden Augenblick
    \co drugi jeder Zweite
    3) ( dokładnie) genau, ganz
    \co do jednego bis auf den letzten Mann, alle ohne Ausnahme
    \co do sekundy bis auf die Sekunde
    III. conj (pot: za każdym razem)
    \co dzwonię, to jej nie ma wann immer [ lub immer wenn] ich anrufe, ist sie nicht da
    IV. adv (pot: dlaczego)
    \co się martwisz? was sorgst du dich?, mach dir keine Sorgen!
    2. [ʦ̑ɛ ɔ], c.o. [ʦ̑ɛɔ] Abk von centralne ogrzewanie ZH[G] f

    Nowy słownik polsko-niemiecki > co

  • 2 co

    co pron (G czego, D czemu, IL czym) was; fam. (który) welche(r); fam. (jak) wie; F (dlaczego) was;
    co (to) za was für (ein), welch;
    co słychać? wie geht’s?;
    co to jest? was ist das?;
    co innego etwas anderes;
    co do bis auf;
    co do mnie was mich betrifft;
    co mu jest? was hat er (denn)?;
    czego chcesz? was willst du?;
    w razie czego falls etwas schief geht;
    czym mogę służyć? was wünschen Sie?, kann ich Ihnen helfen?;
    o czym wovon;
    nie ma co es hilft nichts;
    co tam ach, egal;
    jeszcze co! iron was noch nicht alles!; präp (unv) jeden, jede, jedes; alle;
    co tydzień jede Woche;
    co wieczór jeden Abend;
    co krok alle paar Schritte;
    co drugi dzień alle zwei Tage;
    part ( unv) co najwyżej höchstens;
    mało co kaum was;
    co dopiero geschweige denn;
    co niemiara in Hülle und Fülle;
    co bądź irgendetwas;
    co nieco ein wenig, ein bisschen;
    co prawda zwar;
    co (i) rusz immer wieder;
    co tu jest grane? fam. was ist hier los?, was spielt sich hier ab?;
    co takiego? wie bitte?, habe ich richtig gehört?;
    co było robić was konnte man bloß tun;
    co się tyczy (G) was anbetrifft, was anbelangt (A);
    co z tego? na und?

    Słownik polsko-niemiecki > co

  • 3 mieć*

    mieć* (mam) haben;
    mieć (+ inf) haben zu (+ inf), sollen;
    mieć na sobie anhaben;
    nie ma już gazet es gibt keine Zeitungen mehr;
    nie mam rodzeństwa ich habe keine Geschwister;
    mieć miejsce stattfinden;
    mieć za złe übel nehmen;
    masz ci los! da haben wir’s!;
    ja miałbym to zrobić? ich soll das gemacht haben?;
    to miał być dobry plan es soll ein guter Plan gewesen sein;
    miano budować dom es sollte ein Haus gebaut werden;
    nie ma jak świeża woda es geht nichts über frisches Wasser;
    jak się masz? wie geht es dir?;
    ile masz lat? wie alt bist du?;
    nie masz się czego wstydzić du brauchst dich (dessen) nicht zu schämen;
    mieć za nic (A) nicht viel halten von (D);
    mieć za sobą fig hinter sich haben;
    mieć się za (A) sich halten für (A);
    mieć się dobrze sich gut fühlen;
    ma się na deszcz es sieht nach Regen aus;
    ma się rozumieć! fam. na klar!

    Słownik polsko-niemiecki > mieć*

  • 4 auf

    auf [aʊf]
    I. prep + dat
    \auf dem Tisch/dem Teller na stole/talerzu
    \auf dem Boden na podłodze
    \auf der Straße na ulicy
    \auf dem Meeresgrund na dnie morza
    \auf dem Land na wsi
    \auf einer Insel na wyspie
    \auf Mallorca/Korsika na Majorce/Korsyce
    2) (in, bei) w, na
    \auf der Schule/Bank w szkole/banku
    \auf der Post na poczcie
    \auf einem Sparkonto na rachunku oszczędnościowym
    3) ( während) podczas
    \auf dem Weg w drodze
    \auf der Feier na uroczystości
    4) ( für)
    \auf einen Tee bleiben zostać na herbacie
    II. prep + akk
    \auf den Tisch/den Teller/den Boden na stół/talerz/podłogę
    \auf die Straße gehen wyjść na ulicę
    \aufs Land fahren jechać [ perf wy-] na wieś
    2) (zu) do, na
    \auf die Schule/Bank do szkoły/banku
    \auf die Post na pocztę
    \auf das Fest gehen iść [ perf pójść] na uroczystość
    \auf einen Dienstag fallen przypadać we wtorek
    etw \auf die nächste Woche verschieben przesunąć coś na przyszły [o następny] tydzień
    in der Nacht \auf Dienstag w nocy z poniedziałku na wtorek
    sich \auf zehn Meter nähern zbliżyć się na dziesięć metrów
    \auf die Sekunde genau co do sekundy
    \auf den Pfennig genau co do grosza
    5) ( pro) na
    fünf Liter \auf hundert Kilometer verbrauchen zużywać pięć litrów na sto kilometrów
    6) ( aufgrund, infolge) z powodu
    \auf Wunsch des Chefs na życzenie szefa
    \auf den Rat des Arztes [hin] za radą lekarza
    7) ( mittels)
    \auf diese Art w ten sposób
    \auf dein Wohl! na twoje zdrowie!
    jdn \auf das herzlichste begrüßen pozdrowić kogoś jak najserdeczniej
    III. adv
    1) ( los)
    \auf geht's! zaczynamy!, ruszamy!
    \auf nach Kalifornien! w drogę do Kalifornii!
    2) (fam: setz/setzt \auf)
    Helm \auf! hełmy na głowę!
    3) (fam: offen)
    \auf sein być otwartym
    Mund \auf! ( beim Arzt) otwórz buzię! ( pot); Aufruf, Appell zacznij mówić!
    4) (fam: aufgestanden)
    \auf sein być na nogach ( pot)
    5) ( nach oben)
    \auf und ab fahren Aufzug: jeździć w górę i w dół
    6) \auf und ab gehen chodzić tam i z powrotem
    mit etw geht es \auf und ab z czymś jest raz lepiej raz gorzej
    \auf und davon sein uciec, zniknąć
    IV. conj
    \auf dass ( geh) ażeby ( liter)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > auf

  • 5 dziać się

    dziać się (3. Pers dzieje) vor sich gehen, sich abspielen;
    co tu się dzieje? was ist hier los?, was geht hier vor?;
    co się z tobą dzieje? was ist mit dir los?;
    dzieje mu się krzywda es geschieht ihm Unrecht;
    niech się dzieje, co chce! komme, was wolle!

    Słownik polsko-niemiecki > dziać się

  • 6 dziać się

    dziać się [ʥ̑aʨ̑ ɕɛ] < dzieje>
    vr
    co tu się dzieje? was ist hier los?, was geht hier vor?
    co się z tobą dzieje? was ist mit dir los?
    komuś dzieje się krzywda jdm geschieht [ein] Unrecht
    niech się dzieje co chce! komme, was da wolle!

    Nowy słownik polsko-niemiecki > dziać się

  • 7 losgehen

    los|gehen
    irr vi sein
    1) ( aufbrechen) ruszać [ perf ruszyć] w drogę
    2) (fam: beginnen) rozpoczynać [ perf rozpocząć] się
    es geht [schon] wieder los znów się zaczyna
    3) ( angreifen)
    [mit etw] auf jdn \losgehen atakować [ perf za-] kogoś [czymś]
    4) ( krachen) Flinte: strzelać [ perf strzelić]; Schuss: padać [ perf paść]

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > losgehen

См. также в других словарях:

  • Los Angeles — Spitzname: City of Angels, L.A., Gang Capital of the Nation, Horizontal City Skyline von Los Angeles (Downtown LA) …   Deutsch Wikipedia

  • Los Angeles (Kalifornien) — Los Angeles Spitzname: City of Angels, L.A., Horizontal City Skyline von Los Angeles …   Deutsch Wikipedia

  • Los — Los, er, este, adj. et adv. welches auf doppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Bey und Nebenwort; wo es, 1. im gemeinen Leben, besonders der Niedersachsen, sehr häufig für locker, im Gegensatze dessen was fest ist, gebraucht wird, und zwar so… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Los Angeles — Los An|ge|les [lɔs ɛnd̮ʒələs ]: größte Stadt Kaliforniens. * * * Los Angeles   [lɔs ɛndʒələs, englisch lɔs ændʒəlɪz], umgangssprachliche Kurzform: L. A. [el eɪ], Stadt in Kalifornien, USA, erstreckt sich über eine Fläche von 1 200 km2 in der… …   Universal-Lexikon

  • LOS (Erzählung) — LOS ist eine im Jahre 2005 erschienene Erzählung des Schweizer Autors Klaus Merz. Inhaltsverzeichnis 1 Die Hauptfigur 2 Die Themen 3 Die Handlung 4 Aufbau und Stil …   Deutsch Wikipedia

  • Los Angeles International Airport — Los Angeles International Airport …   Deutsch Wikipedia

  • Los Angeles Lakers — Gründung 1946 Geschichte Detroit Gems 1946–1947 Minneapolis Lakers 1947–1960 Los Angeles Lakers seit 1960 Stadion …   Deutsch Wikipedia

  • Los von Rom-Bewegung — nennt man die in katholischen Ländern auftretende Erscheinung des Einzel oder Massenübertritts aus der römischen Kirche zum Protestantismus oder Altkatholizismus. Das schon früher geprägte Schlagwort »Los von Rom« wurde auf dem großen deutschen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • los — befreit von; losgelöst; entfesselt; auf geht s; wohlan; auf gehts * * * 1los [lo:s] <Adj.>: [ab]getrennt, frei (von etwas): der Knopf ist los; der Hund ist [von der Kette] los.   2los [lo:s] <Adverb>: als Aufforderung: weg!, fort!,… …   Universal-Lexikon

  • Los Realejos — Gemeinde Los Realejos Wappen Karte der Kanarischen Inseln …   Deutsch Wikipedia

  • Los — Zufall; Schicksal; Schickung; Fügung; Voraussagung; Vorhersehung; Fatum; Kismet; Vorherbestimmung; Prädestination; Fastum; Vorbesti …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»